Поэма «Ким Ир Сен» – первая ода, написанная иностранцем и посвящённая воспеванию несравненно великого человека

 2021.5.10.

Уважаемый товарищ Ким Чен Ын указывал:

«Действительно, товарищ Ким Ир Сен – невиданный в истории великий вождь революции, любимый отец народа, несравненно великий человек, заслуживающий всеобщего уважения».

Каждый год в апреле, когда весенние цветы раскрывают свои лепестки, наши сердца полны чувством тоски по великому вождю товарищу Ким Ир Сену.

В водовороте полного перипетий XX века товарищ Ким Ир Сен добился национального возрождения Кореи, которая лишилась своего цвета на карте мира, и построил на этой земле новую самостоятельную державу. За эти выдающиеся заслуги товарищ Ким Ир Сен пользовался безмерным доверием и уважением не только корейского народа, но и всех прогрессивных людей мира как Солнце человечества.

Уже 70 лет назад один иностранец, охваченный чувством глубокого почтения к товарищу Ким Ир Сену, написал поэму «Ким Ир Сен».

Поэму «Ким Ир Сен» написал известный российский поэт Николай Матвеевич Грибачев. В 1949 году он посетил КНДР и имел честь встретиться с товарищем Ким Ир Сеном. Восторженный от этой встречи, Николай Грибачев написал в ноябре 1950 года поэму, в которой выражал свое глубочайшее уважение и почтение к великому вождю товарищу Ким Ир Сену.

Поэма «Ким Ир Сен», созданная 70 лет назад, занимает важное место в одической поэзии, посвящённой товарищу Ким Ир Сену, как первая зарубежная торжественная ода подобного жанра.

Содержание этой поэмы относится к периоду с осени 1949-го по осень 1950-го гг. Связывая данный период с эпизодами из славной истории антияпонской вооруженной борьбы, автор воспевает мудрое руководство, великие заслуги и высокий нравственный облик товарища Ким Ир Сена, который прошел трудный и в то же время славный путь революционной борьбы, всегда ведет корейский народ к победе, счастью и процветанию. Поэма уверенно подтверждает мысль о том, что благодаря умелому руководству товарища Ким Ир Сена революционное дело корейского народа непременно победит.

Поэма состоит из 5 глав.

В 1-ой главе воспевается чувство восторга поэта от встречи с товарищем Ким Ир Сеном, облик столь доброго, скромного и истинного вождя народа.

В 2-ой главе воспевается Мангендэ – духовная родина корейского народа и народов мира, также изображен облик товарища Ким Ир Сена, который встал на путь освобождения Родины в подростковом возрасте.

В 3-ей главе освещены величественный дух священной горы революции – горы Пэкту, заслуги борьбы товарища Ким Ир Сена и огромное историческое значение его блестящих революционных традиций.

В 4-ой главе воспевается облик всепобеждающего стального полководца и выдающегося военного стратега товарища Ким Ир Сена, который впервые в истории человечества нанес поражение империалистическим сильным врагам, и разоблачен отвратительный вид врагов, трепещущих перед ним.

В 5-ой главе с пафосом воспевается благородная нравственность товарища Ким Ир Сена, который тепло заботится о бойцах, и твердая уверенность в победе.

Поэма завершается следующими строфиками:

В полях, где гремят батареи,

Где танки ползут к городам,

На Юг и на Север Кореи

Сегодня идёт командарм,


Всё видит, всё слышит, всё знает

И цель намечает одну,

И в битву страну поднимает—

Не роту, не полк, а страну.


И пусть ещё праздника нету

В краю, что снарядами взрыт, —

В минуту тяжёлую эту

Уже он провидит победу —


Эта поэма российского поэта в переводе корейского поэта-революционера Чо Ги Чхона издана в 1951 году в издательстве газеты «Минчжу чосон».

Когда поэт создал и опубликовал эту эпопею, то было время, когда корейский народ, преодолев стратегическое временное отступление, снова уничтожал агрессоров и перешел в наступление.

В такое время, когда весь мир беспокоился о судьбе Кореи из-за затруднения догадаться об исходе войны, поэт убедился в победе корейского народа. Это хорошо показывает, как непоколебима его воля к величию и мудрости Полководца Ким Ир Сена.

В поэме поэт поставил вопрос о решающем факторе всех побед корейского народа и в изображении величия Полководца Ким Ир Сена художественно подтвердил, что он является выдающимся исполином, воплотившим в себе все силы и волю корейского народа, и его руководство – источник непобедимой силы корейского народа и решающий фактор всех побед.

Поистине, поэма «Ким Ир Сен», созданная 70 лет назад, исторически показывает, как прогрессивное человечество мира уже с того времени высоко почитает нашего вождя.

Никто не мог бы сравниться с великим вождем товарищем Ким Ир Сеном, который всю жизнь совершил огромные заслуги перед Родиной, революцией и народом, перед делом осуществления самостоятельности во всех странах мира … Он вечно жив как отец всех людей, как Солнце человечества, с многочисленными одами, написанными нашего народа и всех прогрессивных народов мира: бессмертный революционный гимн «Песня о Полководце Ким Ир Сене», поэма «Гора Пэкту» и поэма «Ким Ир Сен» и т. д.